Übersetzung von "sei eine" in Bulgarisch


So wird's gemacht "sei eine" in Sätzen:

Da aber der Kanzler das Volk gestillt hatte, sprach er: Ihr Männer von Ephesus, welcher Mensch ist, der nicht wisse, daß die Stadt Ephesus sei eine Pflegerin der großen Göttin Diana und des himmlischen Bildes?
Защото сте довели тук тия човеци, които нито са светотатци, нито хулят нашата богиня.
Ein hohes Tier vom SS-Hauptamt für Haushalt und Bauten kam zum Essen... und sagte uns, es sei eine an Verrat grenzende Idee... dass jüdische Facharbeiter einen Platz... in der Reichswirtschaft hätten.
Важна клечка от СС дойде на обяд и ни каза, че вярването, че квалифицираният евреин има място в икономиката на райха, е равносилно на предателство.
Gottes Segen sei eine weitere Woche mit euch, und die Warnung vor dem Puma gilt noch immer.
Бог да ви благослови идната седмица. Има предупреждение за пума в околностите.
35 Da aber der Kanzler das Volk beruhigt hatte, sprach er: Ihr Männer von Ephesus, wo ist ein Mensch, der nicht wisse, daß die Stadt Ephesus sei eine Hüterin der großen Göttin Diana und ihres Bildes, das vom Himmel gefallen ist?
35 Тогава ‘градският’ писар, като въдвори тишина между народа, каза: Ефесяни, кой е оня човек, който не знае, че град Ефес е пазач на капището на великата Диана и на падналия от Юпитера ‘идол?’
Verhält sich's doch auch also mit den Dingen, die da lauten, und doch nicht leben; es sei eine Pfeife oder eine Harfe: wenn sie nicht unterschiedene Töne von sich geben, wie kann man erkennen, was gepfiffen oder geharft wird?
Защото, ако се моли на непознат език, духът ми се моли а умът ми не дава плод.
Das sei eine ewige Sitte bei euren Nachkommen in allen Wohnungen, daß ihr kein Fett noch Blut esset.
Вечен закон ще бъде във всичките ви поколения, във всичките ви жилища, да не ядете нито тлъстина, нито кръв.
5 So habe ich es nun für nötig angesehen, die Brüder zu ermahnen, daß sie voranzögen zu euch, fertig zu machen den von euch zuvor verheißenen Segen, daß er bereit sei, so daß es sei eine Gabe des Segens und nicht des Geizes.
5 И тъй, намерих за нужно да помоля братята да идат по-напред при вас и да приготвят предварително вашата по-отрано обещана милостиня, за да бъде готова като милостиня, а не като изнудване.
Er sagte, es sei eine gute Methode.
Каза, че бил много добър метод.
Ein paar Jahre später dachte der wütende kleine Mann vor der Schule, es sei eine gute Idee, Präsident zu werden.
След няколко години онзи сърдит, дребен човек, застанал на входа, реши, че ще е добре да се кандидатира за президент.
Ich dachte, es sei eine Mine oder so was.
Помислих се, че е някаква мина.
Sie sagt, sie sei eine Freundin.
Твърди, че му е лична приятелка.
Schatz, Dr. Grant sagt, das sei eine schlechte Idee.
Скъпа, д-р Грант казва, че това е лоша идея.
Wir haben angenommen, der Meteor sei eine Art Transportmittel.
Винaги сме смятали, че астероида е някаква форма за транспортиране.
Davis sagt, es sei eine reine Formalität.
Дейвис казва, че е само формалност.
Wenn jemand sagt, das sei eine nette kleine Geschichte... ich sei nur ein Durchschnittstyp, der in den Tag hineinlebt... hätte der Jemand gelogen.
Ако някой ви каже, че животът ми е песен, че съм обикновен човек без никакви проблеми, жестоко ви лъже.
Glöckchen sagt, der Vogel sei eine Art Wendy.
Зън каза, че птицата се казва..."Уенди".
Es heißt, Eure Mutter sei eine unsterbliche Göttin.
Казват, че майка ти била безсмъртна богиня.
Unser Lehrer sagte, dass sei eine pubertäre Phase, aus der man herauswächst.
Учителката ни казваше, че е само младежко увлечение.
Euer System ist abhängig von der Annahme, Russland sei eine tödliche Bedrohung.
Системата ви зависи от възприемането на Русия като смъртоносна заплаха.
Einstein sagte, Ethik sei eine menschliche Angelegenheit, hinter der keine höhere Instanz stünde.
По Айнщайн, етиката е човешка концепция, неподвластна на по-висша сила.
Man sagt, die beste Waffe sei eine, die man nie abfeuert.
Казват, че най-доброто оръжие е това, което никога не стреля.
Nein, man sagte, das sei eine Routineuntersuchung.
Не, те казаха, че това е стандартна процедура.
Ich habe immer nach Antworten gesucht, doch meine Familie würde sagen, ich sei eine Tagträumerin.
Винаги съм търсела отговори, въпреки че близките ми ме считаха за мечтателка.
Wir dachten, es sei eine Funkstörung und wollten Sie damit nicht belästigen.
Мислехме, че е проблем с връзката. Не исках да ви безпокоя.
Ihre Therapeutin glaubt, es sei eine posttraumatische Belastungsstörung.
Терапевтът ти смята, че е посттравматичен стрес.
Der CSI-Junge aus Central City... er sagte, dieser Kerl sei eine Art Monster.
Криминалиста от Сентрал Сити каза, че е нещо като чудовище.
Ich dachte, Verrat sei eine Sünde, die nur von Menschen begangen wird.
Смятах, че предателството е само човешки грях.
Du wirst mir jetzt wohl sagen, es sei eine Todsünde.
Предполагам ще ми кажеш, че това е смъртен грях?
Ich dachte, es sei eine neue Frau.
Мислех, че е заради друга жена.
Sie erzählen allen nach wie vor, dieses Gebiet sei eine Todeszone, aber das ist es nicht.
Тръбите, че мястото е опасно. А то не е!
Ich dachte, der Rechte Arm sei eine Armee.
Мислех, че Дясната ръка е някаква армия.
Es wird sogar berichtet, eine seiner Persönlichkeiten sei eine Mischung aller Tiere des Zoos von Philadelphia, wo er arbeitete.
Твърди се също, че една от самоличностите му е смесица от животни, намиращи се в зоопарка, където той е работил.
Er sagte, es sei eine Botschaft für die anderen Jungs.
Той каза, че иска да прати съобщение на децата.
Und Gott sprach: Es werde eine Wölbung mitten im Wasser, und es sei eine Scheidung zwischen dem Wasser und dem Wasser!
6 И Бог каза: Да бъде свод сред водите, който да раздели вода от вода.
Ich glaube sie dachten es sei eine zweitrangige Angelegenheit.
Мисля, че те намираха това за лесен въпрос.
Er würde sich selbst nicht als Atheisten beschreiben, weil es im Grunde unmöglich sei, eine Nichtexistenz zu beweisen, aber agnostisch besagt, dass die Existenz Gottes genauso wahrscheinlich ist, wie seine Nichtexistenz.
Той не би се нарекъл атеист, защото по принцип е невъзможно да се докаже едно негативно твърдение, но агностицизмът от само себе си предполага, че съществуването на Господ е на същото ниво на вероятност както и неговото не-съществуване.
Also dachten sie sich, nicht sehen können sei eine Sache, aber sie müssten mich zum sprechen bringen.
И осъзнаха, че да не виждам е едно, но трябва да ме накарат да говоря.
Einer der Hauptgründe ist, dass wir glauben, Erfolg sei eine Einbahnstraße.
Една от сериозните причини е, че според нас успехът е еднопосочна улица.
Man sagt, Astronomie sei eine Erfahrung, die Demut und Persönlichkeit lehrt.
Казват, че астрономията е смиряващо и изграждащо характера преживяване.
und sei eine Warte; denn er sprach: Der HERR sehe darein zwischen mir und dir, wenn wir voneinander kommen,
и Масфа§, защото думаше: Господ да бди между мене и тебе, когато сме далеч един от друг.
Aber ich habe wider dich, daß du lässest das Weib Isebel, die da spricht, sie sei eine Prophetin, lehren und verführen meine Knechte, Hurerei zu treiben und Götzenopfer zu essen.
До ангела на сардикийската църква пиши: Това казва Оня, Който има седемте Божии духове и седемте звезди: Зная твоите дела, че на име си жив но си мъртъв.
2.3999140262604s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?